其他
倒错《鲁米:在春天走进果园》
编者按:鲁米 (Rumi),原名:贾拉鲁丁•巴尔赫(Jelaluddin Balkhi),在Sant Mat系统里被认为是一位伟大的圣人,其诗作因为源自内在而得以跨越地域、种族的局限,在全世界得到极其广泛的传播。在华人世界,鲁米的诗作也有不少翻译作品,如:《鲁米:在春天走进果园》、《鲁米Rumi诗选》、《火 : 鲁米抒情诗》、《玫瑰寓言》、《爱的喜悦 : 鲁米箴言诗精选》、《玛斯纳维全集》、《爱的火焰》、《偷走睡眠的人》、《让我们来谈谈我们的灵魂》、《万物生而有翼》等等。《鲁米:在春天走进果园》译者梁永安,资料源自网络,侵权秒删。
作者:鲁米 翻译:梁永安
倒错《鲁米:在春天走进果园》
是谁造成了这些倒错?
我将箭瞄向右,它却射向左。
我追逐一头鹿,却发现自己
被一头山猪追逐。
我殚思竭虑谋这谋那,
却落得在牢狱里终其余生。
我挖了个陷阱,
却自己掉了进去。
我当初实该质疑
自己的种种想望。
阅读参考:行人想实修进步并不难,无非勤奋刻苦做功夫,但是,想要得到究竟成就(最高层面的合一)就难了,行人执心智为“我”习惯了,想准确甄别“心智”和“灵魂”难上加难。何况,还有从来就不知道“心智”和“灵魂”有不同的行者。鲁米诗文艺术性展示了心智束缚行人的种种征象,含蓄指出了“心智”和“灵魂”或许不同——“我当初实该质疑 自己的种种想望”。
音流(Sant Mat)资讯整理:
https://santmat.kuaizhan.com/
音流瑜伽(Sant Mat)简介
http://m.santmat.biz/